Régen kérték, de csak most lett kész a videó hozzá. Egy dal, a Nightwishtől, az Oceanborn albumról: The Siren. Fordításomban A szirén.

A szirén

Egy hölgy a fókáknak
játszik hegedűn
Figyeld a hívogató hangot!

A kerékhez ki kötött ki?
A zodiákus elpártolt tőlem
(Jöjj hozzám)
Valahol ismert már végzetem.
Hallom, de hogyan látom majd?

Magamat kötöttem a kerékhez,

Vitorláimhoz nem én, a szél suttog

(Jöjj hozzám)
Valahol ismert már végzetem,
Hallom, de hogyan látom majd?

A kerékhez ki kötött ki?
A zodiákus elpártolt tőlem
(Jöjj hozzám)
Valahol ismert már végzetem.
Hallom, de hogyan látom majd?

Magamat kötöttem a kerékhez,

Vitorláimhoz nem én, a szél suttog

(Jöjj hozzám)
Valahol ismert már végzetem,
Hallom, de hogyan látom majd?

 

EREDETI DALSZÖVEG

 

The Siren

 

A lady with a violin playing to
the seals
Hearken to the sound of calling

 

Who tied my hands to the wheel?
The zodiac turns over me
(Come to me)
Somewhere there my fate revealed
I hear but how will I see

 

I tied myself to the wheel
The winds talk to my sails, not me
(Come to me)
Somewhere there my fate revealed
I hear but how will I see

 

Who tied my hands to the wheel?
The zodiac turns over me
(Come to me)
Somewhere there my fate revealed
I hear but how will I see

 

I tied myself to the wheel
The winds talk to my sails, not me
(Come to me)
Somewhere there my fate revealed
I hear but how will I see