Kérésre fordítottam Elton John egyik balladáját, a videó a hivatalos videó:

Elton John - Hinni

Hiszek a szeretetben, csak az van nekünk,
Nincsenek határai, az érintés semmibe sem kerül.
Háború pénzt hoz, álmot a rák,
Apámban fürtökben futott szét, s ez jelent nekem valamit.
Templomok, diktátorok, politika, újságok,
Előbb vagy utóbb szétporlad mind.
De a szeretet, én abban hiszek.

Hiszek a szeretetben, csak az van nekünk,
Nincsenek határai, határa, amit átlépj.
És valós is egyben, gyűlöletet nemz,
Kik mást gondolnak, azok e kór gyermekei.
Apa és fiú szeretkezik, s harcol,
Családok együtt ölnek meg valaki mást,
Szeretet nélkül. Hiszek a szeretetben.

Szeretet nélkül nem is hinnék
Semmiben sem, mi él, s lélegzik,
Indulatom sem lenne szeretet nélkül,
Nem hinnék a jóban, s nem állnék ki mellette,
Nem hinnék Szeretet nélkül.
Benned sem tudtam hinni,
S nem tudnék magamban sem
Szeretet nélkül.

Hiszek a szeretetben,
Igen, én hiszek!
Hiszek a szeretetben,
Igen, én hiszek!

 


EREDETI DALSZÖVEG

Elton John - Believe

I believe in love, it's all we got
Love has no boundaries, costs nothing to touch
War makes money, cancer sleeps
Curled up in my father and that means something to me
Churches and dictators, politics and papers
Everything crumbles sooner or later
But love, I believe in love

I believe in love, it's all we got
Love has no boundaries, no borders to cross
Love is simple, hate breeds
Those who think difference is the child of disease
Father and son make love and guns
Families together kill someone
Without love, I believe in love

Without love I wouldn't believe
In anything that lives and breathes
Without love I'd have no anger
I wouldn't believe in the right to stand here
Without love I wouldn't believe
I couldn't believe in you
And I wouldn't believe in me
Without love

I believe in love
I believe in love
I believe in love