Pár éve írtam a Mozart című musical Forog a tánc zenéjére egy karácsonyi dalszöveget. Kivételesen ez dalszöveg fordítás.

Mindig Karácsony 
(dal a Mozart c musical Forog a tánc dallamára)

Ó nézd, bíbor hajnal lett megint,
míg megleltem az álmom én,
Még el sem múlt, de máris visszajár,
És egész nappal elkísér.
A múlt, boldog évek fényével
Emlékeidben létezel,
Szíved szorong és úgy érzed nincs tovább,
és nem nyugszol, így éled életed:

Szent este az meghitt és vidám és mindig vártad ezt
S ha gyertyát gyújtottak csendesen,
a lelked megnyílt, szíved reszketve vert;
Mert volt egy hely, hol égett a láng
a karácsonyfa kicsi törékeny ágán,
izzott és villant és könnyek közt csillant,
és a szív boldogság palástja téged védőn ölelt át.

Az élet örök és holtig tartó rohanás,
nincs egy nyugodt pillanatod
Rohansz és nem keresel kék csillagot,
nincs semmid sem, úgy gondolod;
És hajtod magad még és még és még tovább
Csak az ég sötét fénye jut neked.
Elfelejted álmaid, hajszolod vágyaid, és közben elillan életed.

De karácsony táján megnyugszol már, lelked is révbe ér,
Mert álmok és valóság varázsa vár: 
Karácsony este család és fény.


Mert van egy hely, ahol ég még a láng a karácsonyfa kicsi törékeny ágán,
izzik és villog és könnyek közt csillog,
és a szent boldogság varázsa örökre vár.

És egy nap ha végleg búcsúzol, mert lejárt e földi lét,
Két kezed imára kulcsolod, érzed reszketsz, mert eltűnt a fény
Mert lesz vajon hely, ahol ég már a láng,
S a Karácsony estét az angyalok várják,
Izzik és villog és fények közt csillog
És a szentséges béke már téged örökre vár. 
És a szent béke már Téged örökre átjár.

Ha valaki kéri a zenei alapot, nyugodtan dobjon egy emilt (Bal oldal:Dobj egy emilt/Send an email

Ez a videó a musicalből Vágó Zsuzsival.